В США выпустили книгу, посвященную эксперименту академика Беляева

17.03.2017 14:30
Издательство Университета Чикаго выпустило книгу об академике Дмитрии Беляеве и его эксперименте.

«Идея проведения экспериментальной доместикации (одомашнивания) возникла у Дмитрия Константиновича еще в начале 1950-х годов, когда он работал в Московском пушно-меховом институте. Толчком для нее послужило вполне прикладное соображение: как известно, собаки способны приносить потомство дважды в год, в то время как их дикие сородичи – волки, лисы и т.п. – только один раз. Ученый предположил, что причиной этому стало одомашнивание собаки. В ходе этого процесса, растянувшегося на тысячелетия, стал естественный отбор животных по признаку толерантного отношения к человеку. Причем, это поведение закрепилось на генетическом уровне. Эти же гены, допускал ученый, относятся к непременным регуляторам других генетических процессов, что и стало причиной отличия собаки от волка по целому ряду признаков. Иначе говоря, одомашнивание является одной из форм протекания эволюционного процесса», - сообщает пресс-служба ФИЦ «Институт цитологии и генетики СО РАН».

Высказанную гипотезу предстояло проверить экспериментально. Поначалу сама возможность этого вызывала скепсис у многих, как уже говорилось, процесс доместикации в естественных условиях занял порядка 15 тысяч лет. Но Дмитрий Беляев нашел решение: поскольку его теория предполагала, что поведенческие реакции закрепляются на генетическом уровне, он стал (с помощью специальных тестов) отбирать среди лис тех, кто был наиболее терпим к человеку и скрещивать между собой.

Ученому удалось осуществить эксперимент в течение нескольких десятков лет. Результатом его стала популяция одомашненных серебристо-черных лисиц, которая сейчас содержится на звероферме Института цитологии и генетики (академик Беляев возглавлял Институт с 1959 по 1985 год).

Первой книгой, посвященной собственно эксперименту, стала работа Ли Дугаткина и Людмилы Трут «How to tame a fox» («Как приручить лису»).

Изначально книга была написана на английском языке, в планах авторов есть выпуск и русского перевода. И как только удастся достигнуть договоренности с российскими издательствами, он увидит свет.

Автор: 
редактор
поделиться:

Последние новости